ソフィア・ファーム・コミュニティー [バイオダイナミック農法]
A Biodynamic CSA Farm
based on Rudolf Steiner's indications for a healing, ecological, and spiritual approach to a sustainable care of the Earth.
バイオダイナミック農業の生産物は、食べる人の人生の課題に気づき、行動する力を与えてくれると言われています。
ソフィア・ファーム・コミュニティはバイオダイナミック農業を実践し、心の栄養となる生産物を供給していきます。
ソフィア・ファーム・コミュニティの活動を通して、少しでも地球を癒せればと思っています。
皆様のお力をお借りして、野菜や動物を育て、環境に配慮し、
地球を癒す生き方にチャレンジする多くの方に、学びの場を提供できればと願っています。
どうぞ皆様、ソフィア・ファーム・コミュニティーの活動にご協力ください。

HP Top > 日誌Top > ベン/ Ben Campbell > a biodynamic farm community バイオダイナミック・ファーム・コミュニティー

< 前のページ | ベン/ Ben Campbell BackNumber | 後ろのページ >

2009/07/20
a biodynamic farm community バイオダイナミック・ファーム・コミュニティー
[ベン/ Ben CampbellComment(1)]


Hi diary.It's been a long time since i've written because i have been very busy.
みなさんこんにちは。とても忙しくしていたので、ずいぶんご無沙汰してしまいました。

We are baking now and our csa is operating smoothly and we are participating in some environmental events for our income.
私たちはせっせとパンを焼き、CSA(参考:CSA とは )の運営も順調で、収入を得るために環境系のイベントなどにも参加しています。

it's not much but we are happy with each other.
たいした額ではありませんが、それでも私たちは満足しています。

Love is all we really need.
本当に必要なのは愛ですから。

We now want to share our love with a Biodynamic farm community.
そして今、バイオダイナミック・ファーム・コミュニティ(以下BDコミュニティ)を創り、そこで皆さんと愛を分かち合いたいと思います。

We want to start a community of people to share in Dr.Steiners threefold social order philosophy.
私たちはシュタイナー博士の唱えた社会三層構造の思想を実現するため、コミュニティを創りたいと考えています。

First we need land.Probably 50 to 100 ha or more.
さしあたって、50〜100ヘクタールもしくはそれ以上の土地が必要です。

We will need a forest on this property for lumber to build with and of course the natural habitat that comes with it.
その土地には森が必要です。家を建てる木材を調達するためと、そこに付随する動植物の生息地が必要だからです。

A forest is a renewable source of fuel and revitalization for our environment.
森は再生可能な燃料源であり、我々の自然環境を活性化してくれるます。

We will want to stay in the Tokachi area.
私たちはその土地を十勝地方で探しています。

We could just pick up and move or join a Biodynamic community anywhere in the world we would want to go to but we want to stay here in Tokachi.
私たちは荷物をまとめて、世界中にあるBDコミュニティのどれかに移り住むこともできるのですが、あえてこの十勝地方に留まりたいのです。

Japan probably does'nt have a biodynamic community yet like some of the other countries so we want to help with that project.
日本には、他の国にあるようなBDコミュニティがまだ無いと思うので、私たちが創りたいと思うのです。(もちろん熊本のぽっこわぱは共同体ですが、もっと大きな?共同体を意味しています)

Afterall we have dedicated the rest of our lives to the Biodynamic movement.
私たちはこれから後の人生をバイオダイナミック農業の運動に捧げると決めています。

A Biodynamic community makes good sense there is a lot of work that goes into any farm work but the rewards of a biodynamic community is great.
BDコミュニティは沢山の種類の多くの仕事があり、その仕事を通じて得られるものは大きく、あなたはよい気持ち(感覚)を得るでしょう。


We want to hear from you about this idea
みなさんからこの考えについての意見を聞かせていただきたいのです。

We are going to do it anyway.
どちらにしても、私たちは始めます。

We have to move from here soon,within a year or so but the sooner the better.
私たちはここをなるべく早く出なくてはなりません。出て行かなくてはならないのなら、早いに越したことはありません。

We want to have a bakery grow our own wheat operate a mill to grind the wheat into flour.
私たちは小麦を育て、粉挽き器で小麦を挽き、パン屋を作りたいと思います。

Continue our csa and expand it of course,
CSA(CSA とは )を拡大してゆき

we will have cows and a dairy and beef operation and sell dairy products,
牛を飼って乳製品と牛肉を生産し、乳製品を売り、

along with other livestock.
他の家畜も育てたいです。

A library and summer school or day care.
図書館、夏期学校、保育園…。

These are just some of the things we want to have for our community.
これらは私たちがコミュニティの中に作りたい物のほんの一部です。

We are trying to do some of these things now but we realized from a dvd about how a biodynamic community works in Germany and thought it could work here.

私たちはドイツのBDコミュニティを紹介するDVDを観て、これらの中のいくつかを(新しい土地を見つけて)始めたいと考えています。

Somebody has to try it, why not us?
誰かが始めないとなりません。それは私たちなのでは?

It is not going to be easy for some people to join our community on the farm but they can support us from their homes.
農場のコミュニティに住んで働くことはそう簡単なことではないでしょう。しかし家から通って手伝ってもらうことはできると思います。

I sold my home,my material possessions,my business and got out of debt to be free to help the world with the biodynamic movement and now is the time to start a biodynamic community in a country that can benefit from my experience as a builder and grower.
私は家を売り、家財を処分し、会社をたたみ、負債からも自由になり、身一つになり解放され、バイオダイナミック運動をとおして世界をよくする手助けが出来るようになりました。そして今、大工と農業者としての経験を活かして貢献できる国で、BDコミュニティを始める時が来たと感じています。

If you are interested in our plans or can help us get land here in Tokachi we sure could use your help so please contact us.
もしこの計画に興味があり、十勝地方で土地を得ることに協力していただける方がいらっしゃいましたら、大変助かりますので、どうぞご連絡ください。

We will continue what we are doing now with our movement and try to get the word out about our plans.
私たちは今やっていることを続ける傍ら、コミュニティを創る計画についても宣伝していこうと思います。

Getting land is our most important step.
土地を得ることがもっとも重要なことです。

It doesnt have to be our land it can be your land or the community can by it together.
土地は私たちのものである必要はなく、あなたの土地のままでもいいし、コミュニティとして購入してもいいのです。

100 people can own a piece of land and share from the benefits of the products from the farm.
100人で土地を共有して、農場から上がる収入をみんなで分け合うこともできます。

Just as 20 people can own one cow and share the milk cheese,butter yogurt until they can buy another cow to replace it.
20人で一頭の牛を飼い、次の牛を買うまで牛乳とチーズ、バターやヨーグルトを分け合うことだって出来ます。

What better way to have safe food?
それ以上安全な食べ物を得るためのいい方法があるでしょうか?

You know the cow you are getting the milk from and you trust the farmer to treat your cows with the greatist care possible and in a loving way.
あなたは飲んでいる牛乳が採れた牛を知っているし、その牛を愛情込めて世話をしている飼育者を信頼することでしょう。

The same thing for everything that is produced from the farm to your home or family.
同様に、農場から生まれるすべてのよいものがあなたの家族や家庭にもたらされるのです。

We have devoted the rest of our lives to grow food biodynamically for you and our own consumption.
私たちはこれからの人生を、みなさんと自分たちの消費のためにバイオダイナミック農法で食べ物を育てることに徹する覚悟です。

We are members of an environmental action organization who call themselves Sunku-mura.

私たちは「すんく村」という環境運動団体のメンバーでもあります。

Mura means village.
「むら」とは村のことです。

We can have a village that is a farm community that sets an example of how an environmentally friendly community operates.
私たちはいかに環境に留意し、仲の良いコミュニティを運営するかの見本を示すための農場コミュニティとしての村をつくることができるのです。

Just think how are we going to survive peak oil when it happens and how we can help stop global warming and help heal the earth as a community to start other such community and how we all can help heal the earth for future generations?
石油が底をついたらどのように生き延びればいいのか、他のコミュニティを始めるためのコミュニティとしてどうやって地球温暖化をくい止め地球を癒すのか、いかにして未来の子どもたちのために地球を救うことができるのか、ご一緒に考えてみませんか。

It all starts with a good piece of land and our commitment to work together and love each other as brother and sisters and family.
すべては良い土地をみつけて、共に働くという誓いの元に、家族や兄弟のように互いを愛し合うことから始まります。

Love is the real reason we think like this because we love our children and our families and friends.
愛こそがこのように考える根本的な理由で、私たちは子どもたち、家族、友達を愛しているからです。

Konomi is my networker and partner.
このみは私のネットワークを作る人でありパートナーです。

It was her who came to America to learn more about making biodynamic preparation to help the biodynamic movement in Japan for Japan I came here with her to help her do that.
彼女はアメリカに日本のバイオダイナミック農業の運動を助けるために調材作りを学びにやって来ました。私はそんな彼女の仕事を手伝うために日本にやってきたのです。

She is a true patriot.
彼女は真の愛国者です。

She loves her country and its people.
彼女は彼女の国と民を愛しています。

Now i love Japan too.
今は私も日本を愛しています。

The Tokachi area has some of the best farm land in the world.
十勝地方は、世界の中でも最高の農地を有しています。

Tokyo loves Hokkaido's food and Tokachi can be a leader in the organic movement if we can start this community.
東京は北海道の食べ物が大好きなので、私たちがこのコミュニティを創ったなら、十勝がオーガニックフードの先進地となるでしょう。

We can help Japan to raise its organic percentage from 1% to who knows maybe 80% like Cuba someday.
私たちは日本のオーガニックが占める割合を、1%からキューバのように80%くらいにまで高めたいのです。

What more can i say to get you to do something for this movement?
あなたをこの運動に駆り立てるために、他に何を話したらいいのでしょう。

Please pray for us and our earth.
どうぞ私たちと地球のために祈ってください。

Can the green model city of Obihiro help us to build this community for the world to see that they are doing something green through us?
環境指定都市である帯広市は、世界のためにこのコミュニティを創ろうとしている私たちをたすけてくれるでしょうか。帯広市は私たちがしようとすることが、環境や平和のために今課題になっていることの答えになる実践だと理解してくれるでしょうか?


Is it better to keep the government out of this?
このことは政治がらみにしない方がいいでしょうか。

How will we recruit the right people for this project?
どうやってこのプロジェクトのために適切な人材をリクルートしたらいいでしょうか。

Are you right for this project?
あなたは適切な人ですか。

What do you have to lose?
あなたは何を捨てなくてはなりませんか。

Man only needs food water and shelter.
人間は食べ物と水と覆いがあれば生きてゆけます。

In a community such as our you will have that plus satisfaction and love.
私たちの考えるコミュニティが実現すれば、きっとあなたは満足と愛を得るでしょう。

There is a lot to organizing this thing.
コミュニティーをするために沢山のしたらいいこと、できることがあります。

We can let you view the dvd we seen about the community in Germany and you can get a better picture of how life would be in this community.

DVDで、ドイツのコミュニティのその様子を見ることができます。そうすればこのコミュニティでどんな生活が送れるか、もっと具体的にわかると思います。

We will have a meeting August 10 at 18:00 at the Tokachi plaza in downtown Obihro.
次回、8月10日18時から帯広の十勝プラザで第2回目のコミュニティー・ミーティングを開きます。

For the people who are interested and can not attend write to me and tell me what you think and i will speak for you at the meeting and let you know what we talked about after.
興味があるけれど来られないという方は、意見を書いて送って下さい。そうすればあなたの意見を会合で発表し、後日話し合いの内容をお知らせします。

We would like to hear from some people who have experience in this subject offer suggestions and comments.
もし皆さんの中でコミュニティーの経験などもお持ちの方がいらしたら、私たちはぜひそのご意見や提案などアドバイスを伺いたいと思います。是非お聞かせ下さい。

I hope you will think about it.
このことについて皆さんが考えてくださったらいいな、と願っています。
どうぞ考えてみてください。

What a great way of life to be on a farm with brotherliness,equality,and freedom.
友愛、平等、自由の精神のもとに農場で生きることは何と素晴らしいことでしょう。

This community is going to be based on Dr.steiner's threefold social order so if you need to read about it checkout the Rudolf Steiner archive .com or Rudolf Steiner audio.com for his book"the threefold social order"
このコミュニティはルドルフ・シュタイナーの社会三層構造を基盤としますので、詳しいことをお知りになりたければthe Rudolf Steiner archive .com か Rudolf Steiner audio.comを見れば彼の著書「社会三層構造」について書かれています。

He wrote this book for the whole European countries to change to, we want to adapt it to a small community and let it grow on the rest of the country and the world.
彼はこの本をすべてのヨーロッパの国が変わることを願って書きましたが、私たちはそれを小さなコミュニティに適応させ、少しずつ大きくして国や世界に広げていけたらと思います。

Biodynamic farm communities are more likely to stay together and succeed and are popping up in every country around the world and now here in Tokachi.
BDコミュニティは、おそらく最初はひとところに固まっていたものが成功して、たくさんの国に広がって行き、今十勝に出来ようとしています。

We will gladly accept foreigners too of course.
私たちはもちろん外国人も歓迎します。

We want to have meetings at least once a month until winter as we are sure most people and us are busy this time of year.
冬までは少なくとも月に一度コミュニティー・ミーティングをもちたいと思っています。この時期は私たちも含めみなさん忙しいと思いますので。

Lets get some land as soon as possible.
まずは一刻も早く土地を見つけましょう。

Until we get land it will only be talking about it.
それまではそのことについて話し合いましょう。

We need to sow seeds and get moved in and all at the same time grow as a family.
私たちは種を撒かなくてはならないし、引っ越しもしないといけないので、すべてのことがいっぺんに起こり、コミュニティは家族のようにどんどん育ってゆくでしょう。

We need to move in and you will need to move in.
私たちも移り住まなくてはならないし、あなた方も移り住まなくてはなりません。

that is a lot of work just getting started.
すごい仕事の量だし、最初はたいへんなことになるでしょう。

it should get easier after we all get settled in.
その場所に落ち着き(コミュニティーの仕事が回り)始めたら、あとはなるように進めることです。

Join us if you can or support us if you cannot move in.
あなたにことことができるのならどうぞ参加してください。それが無理なら、どうぞ支えてください。

Be a csa member or donate time or money.
CSAの会員になるとか、時間やお金を提供して(寄付して)いただけませんか。

I wish i could give you more details on our plans but we need to see the land and then we will know its potential and ours.
もう少し詳細をお伝えできたらいいのですが、まずは土地を見て、それからいろいろな可能性がわかると思うのです。

We came here a year and a half ago with nothing and now we have almost everything we need to have a good small farm.
私たちは一年半前に何も持たずにここに来て、今は小さな農場に必要なものはほぼ手にいれることができました。

to have a bigger farm we will need more stuff from you or donations or work and save for it.
大きな農場を運営するために必要な機械やものを持つために、必要な物を寄付していただいたり、働いてその金を用意する必要があります。

These things will come to us with the right will and intention.
必要なお金は、正しい意志と目的をもっていれば集まってくることでしょう。

Land first.
まずは土地を



Love and peace.Ben.
愛と平和を願って。 ベン




[ベン/ Ben CampbellComment(1)]

Edited by ベン/ Ben Campbell 2009/07/20 21:25:15
Last Modified 2009/08/02 01:23:50

< 前のページ | ベン/ Ben Campbell BackNumber | 後ろのページ >

コメント(Comment)


This makes everything so copmeletly painless.

投稿者(Contributor):Gump|2011/12/09 14:36:33

コメントを投稿(Comment)

(コメントを表示する前に管理人の承認が必要になることがあります。承認されるまでは表示されませんので、しばらく待ってください。)

名前(name):
(必須:ハンドルネームOK、実名OK)

URL:
(任意:HPを知らせたい場合)

メール(mail address):
(任意:連絡をとりたい場合)

コメント(comment):

個人情報などは入力しないでください。
その場合はお問い合わせフォーム(Contact us)でお願いします




ソフィア・ファーム・コミュニティー [バイオダイナミック農法]
Contact us
May Peace prevail on Earth!


Copyright © 2008-2023 ソフィア・ファーム・コミュニティー. All Rights Reserved